Translation of "uscire su" in English


How to use "uscire su" in sentences:

L'avvocato di Hanna fara' di tutto per farla uscire su cauzione.
Hanna's lawyer will do his best to get her out on bail.
Non lo faranno uscire su cauzione?
They won't let him out on bail?
Prepareranno un rapporto per il Giudice e in quindici giorni dovrebbe uscire su libertà condizionata.
They prepare a report for the judge and in fifteen days you should be out on probation.
Uno è libero di uscire su cauzione finché non viene dichiarato colpevole.
Until the jury finds you guilty, you're free if you can post bail.
Se sarà riconosciuto la farò uscire su cauzione.
And even if you get identified, I'll get you off on bail.
Se ha i soldi, può uscire su caue'ione.
If he has money, he can bail himself out.
Ci sono volute due settimane per uscire su cauzione.
Took me almost two weeks to get bailed out.
Che io sappia, qualcuno ha sborsato una grossa somma per farlo uscire su cauzione
As far as I know, someone paid big money to bail him out.
Rinco, sei pronto a uscire su cauzione, amico?
All right, Punchy. You ready to be bailed out, my friend?
Oh, ho parlato con l'ufficiale responsabile e ha detto che "Punteruolo" non avrebbe detto niente, cosi' l'hanno punito lasciandolo uscire su cauzione.
Oh, I talked to the officer in charge, and he said that Ice Pick wouldn't say anything, so they punished him by letting him out on bail.
Ma sai bene che non ti farebbero uscire su cauzione.
But FYI, you know you got a no-bail warrant.
Eli, potrebbe uscire su cauzione domani stesso.
Eli, he could be out on bail as soon as tomorrow.
Ti hanno fatto uscire su cauzione?
They let you out on bail?
E lo fara' uscire su cauzione, cosa cambia?
And you're bailing him out anyway, so what's the difference?
Solo quando ho bisogno di uscire su cauzione.
Only when I need bail money.
Mi ricordo i ragazzi che frugavano con i loro bastoni per farle uscire su questa rampa lunga.
I do remember guys poking at them with sticks to get them out down this long ramp.
E se pensa che ci sia qualcuno che sta correndo qui per farla uscire su cauzione, temo resterà deluso, perché ho intenzione di tenerla qui dentro per tutta la notte.
And if you think your people are rushing down here to bail you out, you've got another thing coming, because I'm gonna keep you in here all night.
Andiamo, Ellie, per anni, sono stato così orgoglioso di uscire su una nota alta, dopo una grande vittoria.
Come on, Ellie, for years now, I've been so proud of going out on a high note, after a big win.
Gli ospiti possono uscire su un balcone.
The venue provides a balcony. More Hide
George dice che non ti faranno uscire su cauzione.
George says they're not gonna let you out on bail.
Signore, non capisco perché stiamo mettendo a repentaglio il nostro caso più importante facendo uscire su cauzione il sospettato.
Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail.
Un difensore pubblico lo ha fatto uscire su cauzione.
A PD got him released on bail.
Almeno abbiamo una ragione plausibile per farla uscire su cauzione.
At least we've got cause to free her on bail.
Chiedero' di farti uscire su cauzione, ma non so.
I'll ask for bail, but I don't know.
Alla luce della gravità delle accuse, chiediamo che l'imputata venga trattenuta, senza poter uscire su cauzione.
In light of the serious nature of the charges, we're asking that the defendant be held without bail.
Non c'e' modo di uscire su e non possiamo tornare giu'.
There's no way out up and we can't go back down, either.
Anche a me, ma non possiamo farci niente, se vuole un avvocato e chiede di uscire su cauzione.
Me too, but there's nothing we can do about it If he wants to lawyer up and ask for bail...
Nel frattempo, lo accuseremo di atti osceni e potra' uscire su cauzione.
In the meantime, we'll charge him with gross indecency and grant him bail.
Uscire su cauzione è una promessa... e io non faccio promesse.
A bail is a promise, and I don't promise.
Tre ragazzi mi hanno chiesto di uscire su Flirtual e cosi' posso incastrarlo.
Three guys asked me out on Flirtual, and this way I can catch him.
È inaccettabile che Joss non possa uscire su cauzione né ricevere visite.
The fact that Joss didn't get bail and can't have any visitors is unacceptable.
Non pativa la fame... lo facevano uscire su cauzione.
They didn't go hungry. They got 'em out on bail.
Hanno bisogno di qualcuno che spedisca le tangenti per far uscire su cauzione.
They need someone to send the bribe, make bail.
E non credo dovremmo uscire su una lancia, non voglio che si senta male, con quel bel cappottone.
And I don't think we should row out on a dory. I don't want her gettin' sick on that nice, big coat.
Ti faremo uscire su cauzione e sarai a casa.
We can get you out on bail then get you home.
Pensa che lo faranno uscire su cauzione?
Do you think he'll ever get out on bail?
Merck e' stato appena fatto uscire su cauzione... da Geena.
Merck just got bailed out -- by Geena.
Una storia importante sta per uscire su Eavesdropper, e abbiamo l'unico modo per fermarla.
A big story is about to come out on Eavesdropper and we have the only way to stop it!
Il suo avvocato non sa nemmeno se potra' uscire su cauzione.
His lawyer doesn't even know if he'll make bail.
Dobbiamo parlare subito con l'avvocato di John Ross e farlo uscire su cauzione.
We've got to talk to John Ross' lawyer right away and get him out on bail no matter what.
Ti avevo detto di non uscire su "Pagina Sei" con un'altra.
I said don't show up in Page Six with another date.
Avevano detto che farti uscire su cauzione stasera era praticamente impossibile.
They said it would take an act of congress to get you out on bail tonight.
Gli ospiti possono uscire su un balcone. Le opzioni di svago includono aree per barbecue e un campo da golf.
Guests can relax on a balcony, or go for a dip in an outdoor swimming pool.
Il Model 3 dovrebbe uscire su per giù in luglio.
So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
1.1539130210876s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?